WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Samuel 18
1 - 大衞核其所偕之民、立千夫長、百夫長以率之、
Select
1 - 大衞核其所偕之民、立千夫長、百夫長以率之、
2 - 大衞遣民出戰、分之爲三、以一委約押、以一委洗魯雅子、約押弟亞比篩、以一委迦特人以太、王曰、我亦必與爾偕往、
3 - 民曰、爾不可往、如我逃遁、敵不以我爲意、死亡者半、敵亦不以爲意、惟爾一人、可當我萬、爾自城助我尤善、
4 - 王曰、爾所視爲善者、我必行之、王乃立於門側、民衆或百或千、分隊而出、
5 - 王命約押亞比篩以太曰、爾緣我故、寬待少者押沙龍、王爲押沙龍囑諸將、民悉聞之、
6 - 於是民出至田、以迎以色列衆、戰於以法蓮林、
7 - 以色列衆敗於大衞僕從之前、是日被戮者衆、計有二萬、
8 - 因其戰鬬四方散布、死於林者、較死於刃者尤多、
9 - 押沙龍偶與大衞之僕相遇、乘騾過於大橡繁枝之下、其首爲樹所絓、懸於空際、騾逸而去、
10 - 或見之、告約押曰、我見押沙龍懸於橡樹、
11 - 約押曰、爾旣見之、何不擊之隕地、若然、我以十金與紳予爾、
12 - 曰、雖獲千金、我不伸手擊王之子、我儕聞王囑爾、與亞比篩以太曰、愼勿加害少者押沙龍、
13 - 如我妄害其命、無事隱於王、而爾亦必敵我、
14 - 約押曰、我不可與爾遲延、遂執三戈而往、時、押沙龍懸於橡樹、氣猶未絕、則刺其胸、
15 - 爲約押執兵之少者十人、環攻押沙龍而斃之、
16 - 約押吹角止衆、民乃旋返、不追以色列族、
17 - 擲押沙龍尸於林中巨阱、壘石其上、成爲大阜、以色列衆遁歸己幕、
18 - 押沙龍存時、嘗曰、我無遺子、以傳我名、故在王谷建柱、稱以己名、至於今日、稱爲押沙龍碑、○
19 - 撒督子亞希瑪斯曰、請容我趨、以耶和華伸寃之音信報王、
20 - 約押曰、今日勿報音信、他日可也、王子旣死、今日不可報音信也、
21 - 約押謂古示人曰、爾往、以所見者告王、古示人跪拜約押而趨、
22 - 撒督子亞希瑪斯復請曰、無論如何、容我隨古示人後、約押曰、我子歟、爾報音信、必不獲賞、疾趨何爲、
23 - 曰、無論如何、我必趨之、曰、趨哉、亞希瑪斯乃趨、道經平原、越古示人、○
24 - 大衞坐城兩門之間、守望者登樓巔、舉目望見一人獨趨、
25 - 呼而告王、王曰、若惟一人來、必報音信、其人趨而漸近、
26 - 守望者又見一人趨、告閽者曰、又有一人獨趨、王曰、彼亦報音信者也、
27 - 守望者曰、我視在前者、其趨之勢、如撒督子亞希瑪斯然、王曰、彼善人也、必報嘉音、
28 - 亞希瑪斯至、呼王曰安、伏地而拜、曰、爾之上帝耶和華、宜頌美焉、以舉手攻我主我王者付與矣、
29 - 王曰、少者押沙龍安否、亞希瑪斯曰、約押遣王之僕時、我見衆大喧譁、不知何故、
30 - 王曰、且退、侍於側、乃退而立、
31 - 古示人至、曰、有音信報於我主我王、今日耶和華已伸爾寃於凡攻爾者、
32 - 王曰、少者押沙龍安否、古示人曰、願我主我王之敵、及凡起而害爾者、咸如彼少者、
33 - 王慟甚、登門樓而哭、且行且言曰、我子押沙龍、我子、我子押沙龍、我願代爾死、押沙龍我子、我子、
2 Samuel 18:1
1 / 33
大衞核其所偕之民、立千夫長、百夫長以率之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget